Понимание культур через посредство ключевых слов Вежбицкая А.
Основные положения, развиваемые в книге А. Вежбицкой, заключаются в том, что разные языки существенно разнятся в отношении своего словарного состава и эти различия отражают различия ядерных ценностей соответствующих культурных общностей. В своей книге автор стремится показать, что всякая культура может быть исследована, подвергнута сопоставительному анализу и описана при помощи "ключевых слов" языка, обслуживающего данную культуру.
ISBN: 5785901897
Вежбицкая А.
Книга из серии: Язык. Семиотика. Культура Издат. Языки славянской кул
Мягкая обложка | Книга из серии: Язык. Семиотика. Культура | Издат. Языки славянской кул | Год издания: 2001 | Кол-во страниц: 288
$9.00
|
$9.00 |
|
Разговор по-американски Венедиктова Т.
Идеал общительности, полноценного разговора общечеловечен, но и своеобычен для каждой культуры. Американский идеал, становящийся (в XVIII-XIX столетиях) в силовом поле рыночных практик, политической демократии, новорожденной системы массовых коммуникаций близок модели `торга` (bargaining). Он предполагает состязательное сотрудничество, взаимозаинтересованное разногласие соединяет в себе расчет и приключение, `эдем прирожденных прав человека` и поединок эгоистических воль, игру и ритуал.
`Дискурс торга` - в психологическом, риторическом и эстетическом измерениях - рассматривается на материале классической американской автобиографии (Б.Франклин, Д.Крокет, Ф.Т.Барнум) и художественной прозы (Э.А.По, Г.Мелвилл, Марк Твен).
Сравнительно-диалогический анализ русского и американского литературных дискурсов позволяет охарактеризовать особенность подразумеваемых тем и других идеалов общения. По-новому осмысливается литературная традиция - как длящийся, преемственный, заочный `разговор` между писателями и читателями в пространстве национальной культуры.
ISBN: 5867932362
Венедиктова Т.
Книга из серии: Научная библиотека Издат. Новое Литературное Обозрение
Твердая обложка | Книга из серии: Научная библиотека | Издат. Новое Литературное Обозрение | Год издания: 2003 | Кол-во страниц: 328
$10.00
|
$10.00 |
|
Пушкин в роли Пушкина Вольперт Л.
Книга посвящена творческой связи Пушкина с французской литературой. Игровое поведение, отражающее литературный быт эпохи, рассматривается как одна из форм усвоения поэтом французской психологической традиции и как важный этап, предваряющий творчество. Пушкин разыгрывает "роли" самые разнообразные, как бы взаимно отталкивающиеся, они как легкие тени "заиграют" в будущих созданиях фантазии поэта, определят грани характеров его персонажей, сложный образ "рассказчика". Пушкин оригинально "переплавляет" художественный опыт французских писателей-психологов: особый интерес представляет малоизученная творческая связь с "игровым" Стендалем. На типологическую близость (концепция "истинного романтизма", теория стиля, "шекспиризм" прозы, трактовка темы войны и природы) накладываются черты преемственности (лейтмотивность, символизм, разработка мотивов безумия, игры с судьбой, супружеской неверности, трактовка наполеоновского "мифа").
Книга адресована филологам и всем интересующимся отечественной литературой в контексте европейской культуры.
ISBN: 5785900459
Вольперт Л.
Издат. Языки русской культуры,М
Твердая обложка | Издат. Языки русской культуры,М | Год издания: 1998 | Кол-во страниц: 328
$10.00
|
$10.00 |
|
Готический роман в России Вацуро В.
Готический роман XVIII–XIX веков, родившись в Англии накануне Великой французской революции, до русского читателя добирался путями кривыми и многотрудными. За книги Ричардсона, Клару Рив, Софию Ли, М.Г.Льюиса и основоположника жанра – Горация Уолпола – в России 1790-х гг. брались неохотно. Не доверяли «новому историзму» – жив еще был екатерининский культ Вольтера, ревнителя правдоподобия. Но вот дамы, вслед за прогрессивной Е.Дашковой, решили, что «тайны и ужасы» им по вкусу, и постановили: готическому роману в России быть! Ради них студенты за гроши переводили фолианты, не зная толком ни языка оригинала, ни культурных реалий родины автора. А читали переведенное уже не только барышни наподобие пушкинской Татьяны (она же – работы Г. фон Рейтерна – на обложке книги), но и Н.Карамзин, П.Вяземский, В.Жуковский, почти все «арзамасцы», да и задолго до них – сам И.Шувалов, «отец» Московского университета. Не просто читали, но видели в готическом романе один из путей развития русской литературы.
Обо всем этом и о многом другом – замечательная монография Вадима Вацуро. Литературовед-компаративист, скончавшийся два года назад, не успел завершить свою «Готику» (так любовно звал эту книгу). Вацуро известен прежде всего как пушкинист и один из создателей «Лермонтовской энциклопедии». Застрельщиком «готической» темы выступил еще в годы студенчества, когда за всем этим «чтивом» о вампирах, призраках, злобных мертвецах и старинных замках увидел возможность научной перспективы. Хотя в хемингуэевско-ремарковскую эпоху интересоваться «искусственными» страстями мнимого Средневековья казалось более чем несерьезным. Книга, столь обширная по охвату материала, ждала своего часа. Наконец «НЛО» издало труд целиком.
Компаративистика, или сравнительное литературоведение, – наука космополитов: прослеживать взаимные влияния национальных литератур и отдельных авторов, подниматься на предельный уровень обобщения, при этом не отступая от текста как от факта – дело редкого по силе ума. Вацуро не просто прослеживает и обобщает, он пишет книгу с огромной общекультурной эстетической функцией: познакомить читателя с малоизвестными или вовсе забытыми романами европейских и русских «готиков». «Готический роман в России» на четверть состоит из художественного пересказа «Удольфских тайн» Радклиф, ее же «Леса», «Духовидца» Шиллера и проч., и проч. Наверное, таким и должно быть литературоведение – не для собрата-ученого, а для среднего культурного человека. Книга дает ощущение, что ты прочел все
Вацуро В.
Издат. НЛО, М
Твердая обложка | Издат. НЛО, М | Год издания: 2002 | Кол-во страниц: 544
$18.00
|
$18.00 |
|